TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 18:34

Konteks
18:34 Then he said, “Fill four water jars and pour the water on the offering and the wood.” When they had done so, 1  he said, “Do it again.” So they did it again. Then he said, “Do it a third time.” So they did it a third time.

1 Raja-raja 20:27

Konteks
20:27 When the Israelites had mustered and had received their supplies, they marched out to face them in battle. When the Israelites deployed opposite them, they were like two small flocks 2  of goats, but the Syrians filled the land.

1 Raja-raja 20:36

Konteks
20:36 So the prophet 3  said to him, “Because you have disobeyed the Lord, as soon as you leave me a lion will kill you.” When he left him, a lion attacked and killed him.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:34]  1 tn The words “when they had done so” are supplied in the translation for clarification.

[20:27]  2 tn The noun translated “small flocks” occurs only here. The common interpretation derives the word from the verbal root חשׂף, “to strip off; to make bare.” In this case the noun refers to something “stripped off” or “made bare.” HALOT 359 s.v. II חשׂף derives the noun from a proposed homonymic verbal root (which occurs only in Ps 29:9) meaning “cause a premature birth.” In this case the derived noun could refer to goats that are undersized because they are born prematurely.

[20:36]  3 tn Heb “he”; the referent (the prophet) has been specified in the translation for clarity.



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA